Fractal

Η πτώση

Γράφει ο Άγγελος Χαριάτης //

 

Graham Greene «Καμένο χαρτί», Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδη, εκδόσεις Πόλις

 

Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πόλις σε μετάφραση του Αχιλλέα Κυριακίδη το μυθιστόρημα του Graham Greene Καμένο χαρτί (αγγλικός τίτλος A burnt-out case) το οποίο έχει ως καμβά δράσης το βελγικό Κονγκό τη δεκαετία του ’60 και πιο συγκεκριμένα ένα λεπροκομείο καθολικού μοναστηριού.

Αν και η κατάσταση στο βελγικό Κονγκό εκείνη την περίοδο θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως εξαιρετικά ταραχώδης (βελγική αποικία υπό την ασφυκτικά βίαιη προστασία του βασιλιά του Βελγίου Λεοπόλδου Β΄, συγκρουόμενα συμφέροντα ιδιωτικών και κρατικών εταιρειών για την επικυριαρχία του φυσικού πλούτου της χώρας, καθολικές και προτεσταντικές προσηλυτίσεις, μάχες του αυτόχθονα πληθυσμού για την ανεξαρτησία) εντούτοις ο συγγραφέας εστιάζει τη δράση σε ένα πολύ συγκεκριμένο γεωγραφικό κομμάτι, το οποίο εκτείνεται σε μια διάμετρο μερικών χιλιομέτρων, έχοντας ως κέντρο το νοσοκομείο.

Πρωταγωνιστής στην ιστορία είναι ο διάσημος αρχιτέκτονας Κερύ, ο οποίος καταφθάνει στην αποστολή έχοντας σημάδια λέπρας. Δεν πρέπει να ξεχνάμε πως η λέπρα αποτελούσε μέχρι τα μισά του περασμένου αιώνα ένα σημαντικό πρόβλημα, ιδιαίτερα στις τροπικές και υποτροπικές περιοχές. Αν και η ασθένεια δείχνει να αποτελεί ένα από τα βασικά στοιχεία της ιστορίας που θέλει να αφηγηθεί ο συγγραφέας, εντούτοις δεν είναι αυτός ο σκοπός του. Τον ενδιαφέρει να ασχοληθεί με τον εσωτερικό κόσμο του ήρωά του, την πτώση της επίπλαστης ευμάρειας και την κατάπτωση των ηθικών αξιών, κινούμενος μέσα στο δίπολο αθεΐας και θερμής πίστης.

Επί της ουσίας ο Κερύ θέλει να ξεφύγει από την προηγούμενη ζωή του, αφού έχει πάψει πια να πιστεύει στον Θεό, στην αγάπη, στην αναγνώριση ―όχι απαραίτητα με αυτή τη σειρά―, έχοντας ως σημαία του ―χωρίς να το φωνάζει, μόνο να το ψιθυρίζει δύναται―, τη σημαία της ματαιότητας των πραγμάτων.

Μέσα από την αφήγηση, ο αναγνώστης συναντάται και απαντάται με τους δεύτερους ήρωες, που κι εκείνοι βασανίζονται από αμφιβολίες, ερωτήματα, θέλω, πρέπει και μπορώ, τον πατέρα Τομά, τη Μαρί Ρικέρ και τον γιατρό Κολέν της καθολικής αποστολής. Οι μόνοι που διασώζονται από αυτά τα αμείλικτα ερωτήματα είναι ο ηγούμενος ―ο πιο καθαρός και αποστασιοποιημένος ήρωας―, ο εργοστασιάρχης Ρικέρ ―ο πιο αμφιλεγόμενος― και ο δημοσιογράφος Πάρκινσον ―ο πιο βρόμικος ήρωας―, ο καθένας τους για διαφορετικούς λόγους.

 

Graham Greene

 

Ο συγγραφέας, μέσα από το κέντημα των λέξεων στο χαρτί, καταφέρνει να υφάνει και να παραδώσει στον αναγνώστη ένα μυθιστόρημα όπου μέσα στο τροπικό φόντο, η απελπισία αλλάζει διαρκώς θέση με την ελπίδα, η αμφιβολία με την πίστη, η αγάπη με τον έρωτα και το καθήκον, η επιείκεια με την τιμωρία. Αυτή είναι η επιτυχία του συγκεκριμένου βιβλίου: Η σοφή και σωστά δουλεμένη εφαρμογή της συγγραφικής τεχνικής της εσωτερικής πάλης σε συνδυασμό με τη συμπάθεια του αναγνώστη προς τους ήρωες, όσο ευάλωτοι ή καθάρματα κι αν είναι.

Το μυθιστόρημα Καμένο χαρτί, αν και γραμμένο εξήντα δύο χρόνια πίσω, έχει όλες τις προϋποθέσεις να χαρακτηριστεί διαχρονικό, μιας και οι έννοιες τις οποίες πραγματεύεται είναι συνυφασμένες, εγκιβωτισμένες κατά μια έννοια, με την ανθρώπινη φύση.

Στα θετικά η μετάφραση του Αχιλλέα Κυριακίδη που απέδωσε με πιστότητα το ύφος του συγγραφέα, διατηρώντας αναλλοίωτη τη δυναμική του κειμένου.

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top