Fractal
  • ✩ 36o τεύχος Fractal // Περιεχόμενα

        ΒΙΒΛΙΟ: ΑΦΙΕΡΩΜΑ: Νέες εκδόσεις: Μικροί και μεγάλοι σε δράση Επιμέλεια: Ελένη Γκίκα ΑΦΙΕΡΩΜΑ: Νέες εκδόσεις: ο κόσμος και η Ιστορία μέσα από την Λογοτεχνία Επιμέλεια: Ελένη Γκίκα ΑΦΙΕΡΩΜΑ: Νέες εκδόσεις: Μυθοπλασία, ψυχολογία και ποίηση- 15 καινούργια βιβλία! Επιμέλεια: Ελένη Γκίκα ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ: Γιώργος

    Περισσότερα
  • Allen Ginsberg: Τρία ποιήματα

    Μετάφραση: Βασίλης Πανδής // *     Γραμμένο στ’ όνειρό μου απ’ τον Ου.Κ. Ουίλιαμς   «Καθώς βαστάς   μία κοινή Αλήθεια   Κοινώς γνωστή ως πόθος   Καμί’ ανάγκη να τον   μασκαρέψεις ως ομορφιά   Καμί’ ανάγκη να

    Περισσότερα
  • Hilda Doolittle – απάνθισμα (μέρος Γ΄)

    Επιλογή-μετάφραση-επίμετρο: Βασίλης Πανδής // *   Διαβάστε το Α’ Μέρος και το Β’ Μέρος >>     Μπορεί το μέλι να κρατήσει τέτοιαν ευωδιά σαν και των λαμπερών μαλλιών σου; Το πρόσωπό σου είν’ όμορφο σαν τη βροχή   ***

    Περισσότερα
  • ✩ 33o τεύχος Fractal // Περιεχόμενα

          ΒΙΒΛΙΟ: ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ: Γιάννης Κουνέλλης – Απόσπασμα από το βιβλίο «Που οι Έλληνες» της Νατάσας Ρουχωτά ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ: Λώρη Κέζα: «Σε μεγάλη και σε μικρή κλίμακα είναι όλα το ίδιο: η πολιτική ζωή και η ισορροπία σε μια οικογένεια έχουν ακριβώς

    Περισσότερα
  • Hilda Doolittle – απάνθισμα (μέρος Β΄)

    Επιλογή-μετάφραση-επίμετρο: Βασίλης Πανδής // *   Διαβάστε το Α΄μέρος >>     Το φως του προσώπου της πέφτει απ’ τον ανθό του, καθώς υάκινθος, κρυμμένος σε μια λαγκαδιά αλαργινή, που χάνεται μες στα καμένα χόρτα   ***   Το φως

    Περισσότερα
  • Δέκα ποιήματα

    Του Βασίλη Πανδή // *         εκτός νυκτός υπαρκτός     Γιαγκίνι   Νύχτα θεοσκότεινη —σκοτεινή σαν και το χέρι του Θεού που εκμαιεύει στόνους—   όμως, οι λόχμες των μαλλιών σου ως πάντοτε γιαγκίνι    

    Περισσότερα
  • ✩ 31o τεύχος Fractal // Περιεχόμενα

          ΒΙΒΛΙΟ: ΑΦΙΕΡΩΜΑ: ✔ Νέες εκδόσεις: σε απόσταση αναπνοής από το 2017 ΑΦΙΕΡΩΜΑ: ✔ Νέες εκδόσεις: 30 καινούργια βιβλία τέσσερις μέρες πριν από τα Χριστούγεννα Επιμέλεια: Ελένη Γκίκα ΑΦΙΕΡΩΜΑ: ✔ Νέες εκδόσεις: 28 καινούργια βιβλία 11 μέρες πριν από

    Περισσότερα
  • Hilda Doolittle – απάνθισμα (μέρος Α΄)

    Επιλογή-μετάφραση-επίμετρο: Βασίλης Πανδής // *     Ασπρότερους κι απ’ τον αφρό που άφησε το κύμα, μας κέντρισεν η άμμος   ***   Η σκληρή η άμμος σπάει κι οι κόκκοι της είναι καθάριοι σαν κρασί   Αμφιβολίες γιομάτος σ’

    Περισσότερα
  • Τα χαϊκού του φθινοπώρου

    Του Βασίλη Πανδή // *     Ανεμόβροχο· σμάρι τα περιστέρια πάνε, πετούνε   Έρημες, καθώς όμορφες, βουνοκορφές του φθινοπώρου   Είν’ ο δρόμος της βροχής αλλοτινό της ομορφιάς αγγειό   Ετούτη η γης διψασμένη· πνιχτό το φως απάνω της

    Περισσότερα
  • Πέντε άτιτλα ποιήματα

    Του Βασίλη Πανδή // *       Ψυχρά υπολογισμένα οι λέξεις χτυπάνε στους τέσσερις τοίχους και πάντα επιστρέφουνε όλο και πιότερο απόκοσμες –   κι αν γελαστείς και ψιθυρίσεις, χάθηκες   ***   Στον Πέτρο   Στη μιαν άκρη

    Περισσότερα

Back to Top