Πέντε άτιτλα ποιήματα
Του Βασίλη Πανδή // *
Ψυχρά υπολογισμένα
οι λέξεις
χτυπάνε στους τέσσερις τοίχους
και πάντα επιστρέφουνε
όλο και πιότερο απόκοσμες –
κι αν γελαστείς και ψιθυρίσεις,
χάθηκες
***
Στον Πέτρο
Στη μιαν άκρη του δρόμου,
οι λάμπες,
κίτρινες·
στην άλλη,
άσπρες
Όπου κι αν πας,
απ’ τη χλωμάδα δεν ξεφεύγεις
***
Στη ζητιανιά του έρωτα,
δεν έχει σημασία,
αν μπαίνεις καθαρός ή λασπωμένος
Στη ζητιανιά του έρωτα,
μόνο το χέρι σου απλωμένο
μετράει
***
Τώρα, που κατάλαβα
τι κάθαρμα είσαι κι εσύ,
τώρα, μπορώ
να σ’ αγαπήσω
***
Και είπεν ο ποιητής:
Κ ι αν σ ο υ μ ι λ ώ μ ε β ε β α ι ό τ η τ ε ς,
ε ί ν α ι γ ι α ν α τ ι ς ξ ε φ ο ρ τ ω θ ώ
α π’ τ ο κ α β ο ύ κ ι μ ο υ
* Ο Βασίλης Πανδής ζει στην Κέρκυρα και είναι φοιτητής στο τμήμα Ιστορίας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Μεταφράζει αρχαία ελληνική, αγγλόφωνη και γαλλική ποίηση. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί στο διαδίκτυο (Ποιείν, Fractal, τοβιβλίο.net).
ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
-
-
Ποίημα: “Τυφλή ελεγεία”
30/04/2024, 7:42 μμ -
Ποίημα: “Eλάχιστο”
30/04/2024, 7:40 μμ -
Ποίημα: “Ο καλύτερος εχθρός”
30/04/2024, 7:39 μμ -
Ποίημα: “Φθορά”
30/04/2024, 7:37 μμ -
Ποίημα: “Λύτρωσις”
30/04/2024, 7:36 μμ
ΘΕΜΑΤΑ
-
«Τριάντα σονέτα με ιαμβικό μέτρο, ενδεκασύλλαβο, σε μία ποίηση συμβολιστική κι έμμετρη»
Γράφει η Νίκη Σκουτέρη // * Στέλλα Πετρίδου «Σονέτα της αγάπης», εκδ. Άλφα Πι Με περίσσιο ενδιαφέρον διάβασα τα σονέτα αγάπης της πολυσχιδούς ποιήτριας, στιχουργού, συγγραφέως κυρίας Στέλλας Πετρίδου. Τριάντα σονέτα με ιαμβικό μέτρο, ενδεκασύλλαβο, σε
Περισσότερα -
Ποίηση: “Αγνοούμενοι” & “Πίνακας ζωγραφικής”
Γράφει η Βασιλεία Τσάκλη // * 1. ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΙ Σε γύρεψαν στο χώμα εκεί που μαργαρίτες ανθούν σε ερήμους χρυσές που καλούν για μια ανάσα , ένα σώμα. Θύμα της ιστορίας ήσουν εσύ αθώα
Περισσότερα -
Σύγχυση και ερωτηματικά σε αβέβαιο παρελθόν και μέλλον
Του Γεωργίου Νικ. Σχορετσανίτη // Marie NDiaye, «Η εκδίκηση είναι δική μου». Μετάφραση: Αλεξάνδρα Κωσταράκου. Εκδόσεις Πόλις. Αθήνα, 2022 Όταν ο Ζιλ Πρενσιπό εισέρχεται στο γραφείο της δικηγόρου κυρίας Σιζάν, στις 5 Ιανουαρίου του 2019, επιλέγοντας αυτήν ακριβώς
Περισσότερα -
✔ Νέες εκδόσεις: δέκα καινούργια βιβλία
Επιμέλεια: Ελένη Γκίκα // Ελληνική πεζογραφία: Θοδωρής Τσεκούρας «Το αγριοτρένο», εκδ. Καστανιώτη, σελ. 280 Ένας νεαρός διαφημιστής έχει καταφέρει να ζει εξαργυρώνοντας τα μοναδικά ταλέντα του: τους ψυχαναγκασμούς και τις φοβίες του. Όμως κάποιο πρωί, ο ήχος
Περισσότερα -
Διήγημα: “Πατάτες κυδωνάτες”
Γράφει η Ιωάννα Μαρία Νικολακάκη // Πατάτες κυδωνάτες Όταν χτύπησε το τηλέφωνο, ήμουν σκυμμένη απάνω στη λεκάνη με τα σπανάκια, ν’ ανακατώνω τη γέμιση με φόρα ξανά και ξανά, για να ‘ρθει να δέσει.
Περισσότερα -
«Κανείς δεν είμαι. Εσύ ποιος είσαι;» – Emily Dickinson (1830-1886)
Μετάφραση: Ασημίνα Ξηρογιάννη // Κανείς δεν είμαι. Εσύ ποιος είσαι; Kανείς και συ; Tότε είμαστε ζευγάρι, θαρρώ. Αλλά μην το πεις! Θα μας έδιωχναν-καταλαβαίνεις-από δω. Πόσο φρικτό- να είσαι-Κάποιος! πόσο δημόσιο-σαν Βατραχάκος- Tον μακρόσυρτο Ιούνιο τ’
Περισσότερα -
«Ο πόλεμος και ο νόμος δεν τα πήγαιναν ποτέ καλά»
Γράφει η Μαρία Βρέντζου // * «Για τα πληγωμένα μας αδέρφια» του Ζοζέφ Αντράς, μετάφραση Γιώργος Καράμπελας, Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου, 2016, σελ. 130 Το βιβλίο του Γάλλου Ζοζέφ Αντράς «Για τα πληγωμένα μας αδέρφια» έρχεται στο προσκήνιο
Περισσότερα