Τρία ποιήματα της Ασημίνας Ξηρογιάννη ελληνικά και γαλλικά
Η Ασημίνα Ξηρογιάννη, στην τρίτη της ποιητική συλλογή, αναλαμβάνει να υπερασπιστεί την ποίηση “στους χαλεπούς καιρούς”. Με ασπίδα τη δύναμη των λέξεων και με δόρυ τα εκφραστικά μέσα της εποχής και τον εσωτερικό κόσμο που αναταράσσεται από την αντιποιητικότητα, η ποιήτρια αντιστέκεται διατηρώντας πάντοτε την απορία του ποιητή, την αμφιβολία που ολοένα και γεννάται από τον ρευστό κόσμο. Ποιος θα νικήσει στο τέλος; Το βιβλίο μεταφρασμένο στα γαλλικά από τον Μισέλ Βόλκοβιτς.
Asimìna Xiroyànni, née à Athènes en 1975, a étudié les lettres classiques, le théâtre et l’art dramatique, qu’elle enseigne à présent. Elle a publié à ce jour trois recueils poétiques: La prophétie du vent (2009), Blessures (2011) et Mon époque, c’est la poésie (2013), ainsi qu’une novella: Le corps changé en ombre (2010). Son troisième recueil est présenté ici dans son intégralité
EΠΟΧΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΠΟΙΗΣΗ [Γαβριηλίδης 2013) /// MON EPOQUE, C EST LA POESIE
© Le miel des anges pour la traduction française
Les rues de la ville sont plus belles
dans la nuit.
Tu marches seul
tu entends le son de tes pas
dans le silence.
Le poème te vient à la bouche,
presque sans effort,
et tu te demandes
si demain il y aura des rues.
Si demain il y aura une ville.
Οι δρόμοι της πόλης είναι πιο όμορφοι τη νύχτα.
Περπατάς μονάχος
Ακούς τους ήχους των βημάτων σου
στη σιωπή.
Το ποίημα σού έρχεται στο στόμα,
αβίαστα σχεδόν,
Και συ αναρωτιέσαι
αν αύριο θα υπάρχουν δρόμοι.
Αν αύριο θα υπάρχει πόλη.
RÉACTION
On me dit tout le temps
écris sur ton époque
sur ta ville
sur les gouvernants bien carrés
sur le mémorandum du FMI
sur les Européens
sur les manifs des indignés
sur la perte de l’identité nationale
sur les scandales politiques
sur la dignité disparue
sur notre pays vendu tout entier
sur la crise
sur l’avenir incertain
sur les jeunes au bout du rouleau
sur la génération des 400 euros par mois
et tout le reste.
Mais moi je n’écrirai que sur la poésie.
Qui m’aide à supporter tout cela.
ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ
Μου λένε συνέχεια
γράψε για την εποχή σου
για την πόλη σου
για τους τετράγωνους κυβερνώντες
για το μνημόνιο
για τους Ευρωπαίους
για τις διαδηλώσεις των αγανακτισμένων
για την κατάλυση της εθνικής ταυτότητας
για τα πολιτικά σκάνδαλα
για την απώλεια της αξιοπρέπειας
για το γενικό ξεπούλημα της χώρας σου
για την κρίση
για το αμφίβολο μέλλον
για τους ξοφλημένους νέους
για την γενιά των τετρακοσίων ευρώ
και άλλα παρόμοια.
Μα εγώ θα γράψω μόνο για την Ποίηση
Που με βοηθάει να τ’ αντέχω όλα αυτά.
Poétique nouvelle
Associe le mot
à l’époque.
Associe le poème
au visage humain.
Crée une poétique nouvelle.
ΝΕΑ ΠΟΙΗΤΙΚΉ
Σύνδεσε τη λέξη
με την εποχή.
Σύνδεσε το ποίημα
με το πρόσωπο του ανθρώπου.
Φτιάξε μία νέα ποιητική.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
-
-
-
Ο Άκης Παρώδης στο εργαστήρι του συγγραφέα
30/04/2024, 9:11 μμ -
Ο Χρήστος Τζανάκος στο εργαστήρι του συγγραφέα
30/04/2024, 9:10 μμ -
✩ Νέες εκδόσεις: 12 καινούργια βιβλία
30/04/2024, 9:07 μμ -
Το βιβλίο κι ο συγγραφέας του: «Η ψίχα της μεταλαβιάς»
30/04/2024, 9:06 μμ
ΘΕΜΑΤΑ
-
Silence s’ il vous plait! Ένα ταξίδι στους προβληματισμούς και στο έργο της Μαρινέλλας Βλαχάκη με αφορμή τη νέα θεατρική παράσταση Σταθούλα, ράφτρα εκ Πόντου
Γράφει η Στέλλα Αλιγιζάκη // * Silence s’ il vous plait![1] Ένα ταξίδι στους προβληματισμούς και στο έργο της Μαρινέλλας Βλαχάκη με αφορμή τη νέα θεατρική παράσταση Σταθούλα, ράφτρα εκ Πόντου «2022 κι ηχούν ξανά τα
Περισσότερα -
Στο περιθώριο της γλώσσας και της κοινωνίας
Γράφει ο Γεώργιος Νικ. Σχορετσανίτης // Καρολίνα Σούτι, «Κάποτε πρέπει να περπάτησα σε τρυφερό χορτάρι». Μετάφραση: Κατερίνα Λιάτζουρα. Εκδόσεις Βακχικόν. Αθήνα, 2022 Ετούτη η σχετικά ολιγοσέλιδη νουβέλα της Αυστριακής συγγραφέως Καρολίνας Σούτι, όπως αναγράφεται στην
Περισσότερα -
☆ Μουσικά ημερολόγια: Πάθος για μουσική | “God’s Favorite Customer” – Father John Misty
Γράφει ο Φώτης Νικολάου // “God’s Favorite Customer’’ – Father John Misty Έχει δηλώσει λάτρης του Bob Dylan γιατί ο Dylan αντιπροσώπευε γι’ αυτόν τον «καλό χριστιανό καλλιτέχνη» που η οικογένειά του θα ενέκρινε… Ευτυχώς, όταν ήταν ακόμα
Περισσότερα -
70 ΧΡΟΝΙΑ: Βήμα-βήμα και με σκληρές μάχες η απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης
του Τάκη Κατσιμάρδου // Ο ΕΛΑΣ περικύκλωσε και μπήκε ελευθερωτής στην πόλη κατά παράβαση της συνθήκης της Καζέρτας μεταξύ Αγγλων, κυβέρνησης και ΕΑΜ. Ούτε αποχώρησαν συντεταγμένα ούτε αμαχητί παρέδωσαν τη Θεσσαλονίκη οι Γερμανοί κατακτητές. Κι ύστερα μπήκε,
Περισσότερα -
Η ελληνική «δυστυχία» και η γιανναρική εκδοχή της θεωρίας της Δυτικής «αιχμαλωσίας»
Γράφει ο Μύρων Ζαχαράκης // – Χρήστος Γιανναράς, “Ορθοδοξία και Δύση στη Νεώτερη Ελλάδα”, Ίκαρος, Αθήνα 2021, Σελ. 512 – Νίκος Δήμου, “Η δυστυχία του να είσαι Έλληνας”, Πατάκης, Αθήνα 2014, Σελ. 100 Στο ασυνήθιστο και σατιρικό
Περισσότερα -
Η Χήρα του Hemingway
Γράφει η Μαίρη Σάββα // Όταν ο Ernest Hemingway έφθανε τον Μάιο του 1944 στο Λονδίνο για να κάνει ρεπορτάζ για τον πόλεμο, ήταν ήδη γνωστός για τα μυθιστορήματά του, για την χειμαρρώδη προσωπικότητά του, για
Περισσότερα -
✔ Γιώργος Μιχαλακόπουλος: «Νιώθω να εκθέτω τον εαυτό μου, την ουσιαστική μου αλήθεια, όχι την κοσμική, της καθημερινότητας και της συναλλαγής» // Συνέντευξη στον Γιώργο Δουατζή
(Σεπτέμβριος 2006) Η σειρά παλαιότερων συνεντεύξεων του Γιώργου Δουατζή με ανθρώπους των Γραμμάτων και των Τεχνών, τις οποίες δημοσιεύει το Fractal, έχουν στόχο την καταγραφή της ζωής και των απόψεων προσωπικοτήτων που σημάδεψαν με το έργο τους το σύγχρονο
Περισσότερα