Fractal

☆ Λόγος Ύπαρξης | Τι σημαίνει να είσαι γυναίκα;

Επιμέλεια: Χρύσα Φάντη //

 

 

Τι σημαίνει να είσαι γυναίκα;

 

 

Τι σημαίνει να είσαι γυναίκα δημιουργός (καλλιτέχνης, επαγγελματίας, ακαδημαϊκός, πεζογράφος, ποιήτρια, κλπ) στην Ελλάδα του σήμερα;

Πρωτόπλαστη, δαιμονοποιημένη, μάγισσα, μοιραία, εικόνα του αρσενικού θαυμασμού και ταυτόχρονα του φόβου, καταπιεσμένη, κακοποιημένη, πολίτης δεύτερης κατηγορίας, συγγραφέας δεύτερης κατηγορίας, δεύτερη γενικώς.

Στο «Λόγος ΥΠΑΡΞΗΣ» φιλοξενούνται κείμενα που θίγουν την έμφυλη βία και γενικότερα το ανά τους αιώνες γυναικείο ζήτημα, με τρόπο δοκιμιακό, πεζογραφικό ή ποιητικό.

Την παρούσα Στήλη εγκαινιάζουν οι ποιήτριες Χλόη Κουτσουμπέλη και Σοφία Διονυσοπούλου.

 

 

 

 

 

ΛΙΛΙΘ

Της Χλόης Κουτσουμπέλη

 

Τρεις αγγέλους της έστειλε ο Θεός

Τον Σανβί, τον Σανσαβί

και τον τρίτο τον αλαφροΐσκιωτο

τον Σαμεγκελάφ

που τα φτερά του θρόιζαν στον ήλιο.

Πήγαν με βαριά καρδιά στην θεϊκή γυναίκα.

Ο Θεός και ο Αδάμ την συγχωρούν,

της μήνυσαν και την ζητούνε πίσω.

«Τι θέλετε άβουλα έντομα του Παραδείσου»

έφτυσε τότε αυτή

«και με ενοχλείτε;

Εκάτη, Κάλι, Λίλιθ, Αντιγόνη το όνομά μου.

Λιλλάκε, Μπελίλι, Μπααλάτ.

Κάποιοι με αποκαλούν Αρχόντισσα του Σκότους

ή ηγέτιδα των Θηλυκών Βαμπίρ.

Με συγχωρούν είπατε; Γιατί;

Που γεννήθηκα ισότιμη;

Που έκανα έρωτα με πάθος;

Που πρόφερα την ιερή λέξη

που ο Αδάμ δεν άντεχε να ακούσει;

Που ανέτρεψα την γαλήνια πλήξη

του Κήπου με τα πολλά σκουλήκια

και την μυρωδιά της ήδη σήψης;

Ή που δεν χώρεσα στο καλούπι του πηλού

εκείνο με το λειψό πλευρό

που είχε ετοιμάσει ο αφέντης σας για μένα;»

Έπεσε σιωπή που κράτησε αιώνες.

Ύστερα μίλησε ο πιο σοφός ο Σανσαβί.

«Μα γράφεις ποιήματα Αρχόντισσα,

υπάρχει τίποτε πιο δαιμονικό από αυτό;»

 

(από τη συλλογή ΚΛΙΝΙΚΑ ΑΠΩΝ, εκδόσεις Γαβριηλίδης 2014)

 

 

 

 

Η Χλόη Κουτσουμπέλη γεννήθηκε το 1962 στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε Νομική στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο και εργάστηκε για δεκαοκτώ χρόνια στον τραπεζικό τομέα. Το 1984, σε ηλικία 22 ετών, εξέδωσε την πρώτη της ποιητική συλλογή με τίτλο Σχέσεις σιωπής (εκδ. Εγνατία) και ακολούθησαν οι εξής ποιητικές συλλογές: Η νύχτα είναι μια φάλαινα (εκδ. Βιβλιοπωλείου «Λοξίας», 1990), Η αποχώρηση της λαίδης Κάπα (εκδ. Νέα Πορεία, 2004), Η λίμνη, ο κήπος και η απώλεια (εκδ. Νέα Πορεία, 2006), Η αλεπού και ο κόκκινος χορός (εκδ. Γαβριηλίδης, 2009), Στον αρχαίο κόσμο βραδιάζει πια νωρίς (εκδ. Γαβριηλίδης, 2012), Κλινικά απών (εκδ. Γαβριηλίδης, 2014), Οι ομοτράπεζοι της άλλης γης (εκδ. Γαβριηλίδης, 2016), το οποίο τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης, Το σημείωμα της οδού Ντεσπερέ (εκδ. Πόλις, 2018) και η Γυμνή Μοναξιά του ποιητή Όμικρον (εκδ. Πόλις, 2021). Έχουν κυκλοφορήσει επίσης τα μυθιστορήματά της Ψιθυριστά (εκδ. Παρατηρητής, 2002), Ο βοηθός του κυρίου Κλάιν (εκδ. Μελάνι, 2017), καθώς και τα θεατρικά έργα Ορφέας στο μπαρ (εκδ. Πάροδος, 2005) και Το Ιερό Δοχείο (εκδ. Θίνες, 2015).

 

 

 

 

ΕΛΕΓΕΙΑ

Της Σοφίας Διονυσοπούλου

 

Στην καρότσα μου σαπίζεις

Ντομάτες γύρω ζουμερές

Τα μπούτια σου με κόλασαν

Τι μπούτια Αχ

Χωματερή

Χωματερή Χωματερή

Καργιόλα τα ’θελες εσύ

Δυο μπύρες ναπιΝα πετάξω

ΤαψυχΌ σου το κορμί

Αστέρια μου ξεδιάντροπα

Ρίξτε τα δίχτυα σας Τραβήξτε

Βαρύ για μένα είναι το πτώμα

Κλειστή η ταβέρνα και πού πιόμα

Άνεμε πάψε να σαλπίζεις

Νύχτα κατέβα να με κρύψεις

Μη λογαριάζεις το κορίτσι

Εμένα το αίμα του θα πνίξει

(ανέκδοτο)

 

 

 

Η Σοφία Διονυσοπούλου είναι ποιήτρια, θεατρική συγγραφέας, σκηνοθέτης και μεταφράστρια. Έχει γράψει ποιητικό θέατρο (Νυχτωδία, Άγρα 2000, Νεροπομπή, Νεφέλη 2001, Ιφιγένεια της Ευριπίδου, Νεφέλη 2010 Μήδεια ∙ μηδέν στο κόκκινο , Sestina 2016), καθώς και τα ποιητικά πεζά Ψυχές στην ερημιά του Το Ροδακιό 2016, και τις ποιητικές συνθέσεις Σε ονομάζω Χιουρρέμ, Το Ροδακιό 2019 και Θυρίδα 1821,Το Ροδακιό 2020. Έχει γράψει επίσης τα μικρά πεζά Με τις ευλογίες των νεκρών, Άγρα 1997 και το μυθιστόρημα Η κόρη του ξενοδόχου, Άγρα 2012. Έχει σκηνοθετήσει μέχρι στιγμής εννέα έργα και δύο αναλόγια. Μεταφράζει από γαλλικά, τουρκικά και οθωμανικά. Από το 2019 ασχολείται και με την κριτική. Τα έργα της Νεροπομπή, Ιφιγένεια της Ευριπίδου και Μήδεια ∙μηδέν στο κόκκινο κυκλοφορούν και στα γαλλικά από τις εκδόσεις Les Nouvelles éditions Place, 2017, με τον τίτλο Mers du vent.

 

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top