Fractal

Ο Βούδας, ο μοναχός και οι νεράιδες

Γράφει ο Φίλιππος Φιλίππου //

 

Κιμ Μαν Τσουνγκ: “Το νεφελώδες όνειρο των εννέα” Μετάφραση Ελένη Κατσιώλη, Εκδόσεις Λέμβος, 2021, σελ. 342

 

Το παρόν μυθιστόρημα που εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1687 θεωρείται ως το σημαντικότερο έργο της κορεάτικης λογοτεχνίας. Πρόκειται για το ταξίδι ενός βουδιστή μοναχού που θέτει το θεμελιώδες ερώτημα: η ζωή την οποία ονειρευόμαστε θα μας κάνει πραγματικά ευτυχισμένους;

Ο Κιμ Μαν Τσουνγκ (1637-1692) ήταν Κορεάτης μυθιστοριογράφος, σημαντικός νεοκομφουκιανός λόγιος, αλλά και πολιτικός. Υπήρξε δημόσιος υπάλληλος και στη συνέχεια έγινε βασιλικός σύμβουλος και υπουργός κατά τη διάρκεια της βασιλείας του βασιλιά Σουκ-γιονγκ. Εξαιτίας των πολιτικών διενέξεων της εποχής εξορίστηκε δύο φορές. Στον λογοτεχνικό τομέα διακρίθηκε για δυο σημαντικά έργα, τα μυθιστορήματα Το ταξίδι της κυρίας Σα στον Νότο και Το νεφελώδες όνειρο των εννέα.

Στον πρόλογο του παρόντος βιβλίου, η μεταφράστρια Ελένη Κατσιώλη σημειώνει πως ο Κιμ πιστεύει ότι τα μεγαλύτερα επιτεύγματα  των ανθρώπων είναι φευγαλέα και μάταια και ότι δεν αξίζει η ζωή χωρίς τη θρησκεία. Η ιστορική βάση του μυθιστορήματος τοποθετείται στην Κίνα , προς τα τέλος της δυναστείας των Τανγκ, στα μέσα του 9ου αιώνα. Οι Τανγκ παρέμειναν στην εξουσία μέχρι το 906 μ. Χ. Η αυτοκρατορία της Κίνας συμπεριελάμβανε και την Κορέα μέχρι το 935, όταν συγκροτήθηκε το βασίλειο της Κορέας. Υπό την ηγεμονία της δυναστείας των Τανγκ ο βουδισμός έφθασε σε μεγάλη ακμή, ενώ δημιουργήθηκαν δημόσια έργα και εμφανίστηκαν τεράστιες πόλεις που ήταν οι μεγαλύτερες στον κόσμο.  Άνθισαν, επίσης, το εμπόριο και η βιομηχανία, οι τέχνες και η φιλολογία. . Η αυτοκρατορία απέκτησε κοσμοπολίτικο χαρακτήρα και έκανε ανοίγματα στη Δύση.

Το Όνειρα των εννέα θεωρείται το σημαντικότερο έργο της κλασικής κορεατικής φαντασίας και θέτει το εξής ερώτημα: θα μας κάνει άραγε ευτυχισμένους η ζωή που ονειρευόμαστε;

Ο ήρωας είναι μοναχός που μετενσαρκώνεται σε κοινό άνθρωπο, ζώντας τη νέα του ζωή με επιτυχία και πλησιάζει στην κατανόηση μιας θεμελιώδους αλήθειας που υπάρχει στη σοφία του Βούδα. Είναι η ακόλουθη; Η πραγματικότητα και τα όνειρα συγχέονται.

Οι μελετητές του βιβλίου κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι ο Κιμ Μα Τσουνγκ το έγραψε στα κινέζικα και αργότερα μεταφράστηκε στα κορεατικά.

Η ιστορία αρχίζει με έναν καταξιωμένο ιερέα, ο οποίος την εποχή των Τανγκ ήρθε από την Ινδία και έχτισε ένα μοναστήρι στην Κορυφή του Λωτού, σε ένα όρος της Ανατολικής Ασίας. Εκεί κήρυξε τις διδαχές του Βούδα, και με ένα βιβλίο, έναν τόμο της Διαμαντένιας Σούτρα, με βάση το οποίο εξηγούσε διάφορα πνευματικά ζητήματα, οι μαθητές του τον ονόμασαν Δάσκαλο. Ένας από τους πεντακόσιους ή εξακόσιους μαθητές του ο Σονγκ-γιν, νέος και ωραίος, στάλθηκε από τον Δάσκαλο να πάει να συναντήσει τον Δράκο Βασιλιά στο Υδάτινο παλάτι του. Εκεί γνωρίζει οκτώ νεράιδες, οι οποίες επιχειρούν να τον σαγηνεύσουν.

 

Κιμ Μαν Τσουνγκ

 

Ύστερα από ποικίλες περιπέτειες ο ήρωας, ο Σονγκ-γιν έγινε ηγούμενος των μαθητών του Βούδα και δίδασκε το Δόγμα του με τέτοιο τρόπο που όλες οι νεράιδες, οι δράκοι, οι δαίμονες και οι άντρες τον σέβονταν όπως εκείνον τον Μεγάλο Δάσκαλο. Το μυθιστόρημα τελειώνει ως εξής: «Και οι οκτώ ιέρειες που τον υπηρετήσαν ως αφέντη τους, απορροφούσαν βαθιά το Δόγμα, και επιτέλους έφτασαν όλοι στα ευτυχισμένα ύψη του προσδοκώμενου Παράδεισου».

Μπορούμε να πούμε πως η κατανόηση των συμβάντων του βιβλίου από τον δυτικό αναγνώστη ενέχει πλείστες δυσκολίες: χρειάζεται προσοχή, καθώς η δράση του ήρωα αναμιγνύεται με τις θρησκευτικές δοξασίες της Ασίας με τις οποίες δεν είναι εξοικειωμένος.

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top