“Επινοήσεις”: ένα πεζό ποίημα του Παλαιστίνιου ποιητή Najwan Darwish
Μετάφραση- επιμέλεια: Παύλος Δ. Πέζαρος //
Najwan Darwish (Ιερουσαλήμ, 1978)
Επινοήσεις
(Ένα ποίημα)
Όλο το πράμα είναι επινοημένο. Ουδέποτε πίστεψα την ιστορία που λέει ότι σφαγιάστηκες κι ότι το αίμα σου ξεχύθηκε μέχρι τη Μεσόγειο για να το πιεί μόνο και μόνο η θάλασσα.
Είμαι βέβαιος ότι το όλο πράμα είναι επινοημένο. Η Merriam Kershenbaum και ο Shlomo Ganor κάθε βράδυ στις 7:30. Το Al-Hurra, «το ελεύθερο» (δορυφορικό κανάλι], το Al-Arabiya, «το Αραβικό κανάλι» και το Al-Jazeera, «η Χερσόνησος». Όλα μαζί: η «Ελεύθερη Αραβική Χερσόνησος». Η Merriam Kershenbaum και ο Shlomo Ganor.
Είμαι βέβαιος, όλα είναι επίσης επινοημένα.
Οι λογαριασμοί μπαίνουν στη θυρίδα μου από κάποιον που δεν γνωρίζω. Το όνομα της οικογένειάς μου σε τρεις διαφορετικές γλώσσες. Είναι επίσης επινοημένα. Αυτή η γυναίκα που με αγαπά μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Η Χάιφα επίσης επινοήθηκε. Γι’ αυτό δεν κατεβαίνω στο δρόμο και βλέπω τη θάλασσα μόνο από ορθή γωνία.
Η φιλία μας δεν καταγράφηκε από κανέναν. Ουδείς είχε το χρόνο να την επινοήσει, γι’ αυτό παρέμεινε αληθινή.
Α, ξέχασα, όλες οι αλήθειες είναι επινοημένες. Γι’ αυτό χαίρομαι να μοιράζομαι μαζί σου, ρακί, μήλα, φιστίκια κι άλλα πράματα.
Τίποτα δεν με πρεσάρει. Γι’ αυτό και δεν συνθλίβομαι όταν βλέπω τη χώρα μας λεηλατημένη. Η λεηλασία επινοήθηκε, τα μπλόκα επινοήθηκαν και οι στρατιώτες: ένα μάτσο παιδιά που ακόμη μουσκεύουν το ένα τ’ άλλο. Οι ηλικιωμένες Ελληνο-ορθόδοξες που σήμερα το πρωί περνούσαν το μπλόκο της Βηθλεέμ, επινοήθηκαν επίσης. «Στο όνομα του σταυρού» το λένε με έναν τρόπο επινοημένο. Η Μεγάλη Παρασκευή επινοήθηκε. Οι Βυζαντινές μελωδίες στην εκκλησία των Μαρωνιτών στη Ναζαρέτ είναι όλα επινοημένα.
Οι εχθροί μου επινοήθηκαν και οι συγγενείς μου είναι η επιτομή της επινόησης.
Κι η Κόλαση επινοήθηκε κι ο Παράδεισος επινοήθηκε με ακόμη μεγαλύτερη δεξιότητα και άχτι.
(Διάολε! Μην τυχόν και η φωνή της Φαϊρούζ επινοήθηκε επίσης?)
Δεν με στοιχειώνουν εφιάλτες, οι εφιάλτες είναι επινοημένοι. Δεν υποφέρω από διαταράξεις του βιολογικού μου ρολογιού. Δεν έχω παλιά εχθρότητα απέναντι στον ήλιο, δεν υποφέρω εξαιτίας κληρονομικών συνηθειών. Όλες αυτές οι ετικέτες είναι επινοήσεις.
Κι εγώ, επίσης, δεν είμαι παρά μία επινόηση. Όχι ποιος είμαι, αλλά όλες οι αντωνυμίες είναι επινοημένες.
Δεν μισώ τους δοσίλογους. Βλέπεις πώς ακούω τους σχολιαστές τους στα νέα χωρίς να ξερνάω;
Δεν φοβάμαι το ξυπνητήρι , ή ακόμη και το AIDS ή τα ατομικά όπλα. Δεν υποφέρω από φοβία για το κουδούνι της εξώπορτας ή του τηλεφώνου. Ο κόσμος δεν θα τελειώσει αύριο. Όλα αυτά τα νέα είναι μια επινόηση.
Κουράστηκα με τον ρομαντισμό του 21ου αιώνα: ρομάντζο ανάμικτο με τα σκατά των καταναλωτών όλων των τάξεων. Αν θέλεις να ζήσεις, πρέπει κι εσύ να γανιάσεις.
Αυτή η θεωρία: μια ακόμη επινόηση.
Έλα να χαρείς, έλα στο κέφι! Τα γεμάτα ήττες κουτιά που είναι στοιβαγμένα κάτω από τα κρεβάτια των παππούδων σου – επινοήσεις.
Και όλα αυτά τα χρόνια θρηνούσες γιατί χάνεις την πατρίδα σου. Φίλε! (Ουάου! Όπως θα λέγαμε με κλασσικό τρόπο) η Απώλεια είναι επινόηση. Ένα μεγάλο ψέμα που γράφτηκε από ληστές της ύπαρξής σου: Merriam Kershenbaum, Shlomo Ganor, Al-Arabiya, Al-Hurra, Al-Jazeera κι εκείνος ο λεπρός που κρατάει το τηλεχειριστήριο.
Κατσαρίδες και δοσίλογοι είναι όμορφα δημιουργήματα. Κοίταξε πόσο ευγενικός είναι ο ένας και πόσο αξιαγάπητη η αποκρουστική φάτσα του άλλου. Οι στερεοτυπικές μας ιδέες για τη φτήνια τους – επινοήσεις.
Μια ναρκωμένη ομάδα ανδρών στο λίβινγκ-ρουμ που ακούνε τη «φωνή του Ισραήλ». Μια ευυπόληπτη ομάδα γυναικών φτιάχνει «ταμπουλέ» και σκέφτεται το μέλλον μετά το θάψιμο της δημόσιας αξιοπρέπειάς μας. Μη σε νοιάζει – αυτά όλα είναι επινοήσεις.
Δεν μπορούμε να σεβαστούμε λίγα δέντρα μπροστά από το σπίτι μας, αφήνοντας τα όρη σε εκείνους που στήνουν τα δίχτυα στους υπνάκους μας.
Την 22α Απριλίου 1948, η Χάιφα έπεσε. Η ημερομηνία επινοήθηκε.
Την 8η Δεκεμβρίου 1917, λίγοι αφέντες σήκωσαν τη λευκή τους σημαία και τους τραβήξανε μια φωτογραφία καθώς παρέδιδαν την Ιερουσαλήμ. Το γεγονός πράγματι έλαβε χώρα, αλλά η φωτογραφία – μια επινόηση. Ανά πάσα στιγμή, μπορείς να μαζέψεις λίγους αφέντες και να τους ζητήσεις να σηκώσουμε λευκή σημαία και να παρελάσουν με αυτήν στην Πύλη της Γιάφας να βγουν φωτογραφία.
Η ώρα είναι 11:30 λίγο πριν το μεσημέρι της 1ης Απριλίου 2010. Όλοι πήγαν να κοιμηθούν και ξύπνησαν, κι εγώ είμαι ακόμη όρθιος. Τα μαξιλάρια είναι επινοήσεις.
Σε δυο βδομάδες θα πάω στη Βηρυτό. Η βίζα είναι ένα υπερβολικά επινοημένο εμπόδιο. Ω, Κυρά μας του Λιβάνου, προσευχήσου για μας (αν και γνωρίζουμε ότι η προσευχή σου είναι μια άλλη επινόηση).
Σε λίγο θα πάω να κοιμηθώ, καθώς η παλαβή μου φίλη πηγαίνει με το λεωφορείο στη Ναζαρέτ. Λέξεις στα εβραίικα πετάνε γύρω της σας μύγες γιατί νομίζει ότι η γλώσσα του εχθρού είναι ένα πτώμα, έτσι της λέω: αυτή είναι μια επινοημένη ιδεολογία, η γλώσσα του εχθρού είναι ένα άφυλο ρομπότ. Σκάει σε ένα επινοημένο γέλιο. Σκάμε στα γέλια. Ω, Θε’ μου, δε θα πεθάνουμε. Τρέχουμε στην αιωνιότητα, χτυπάνε οι σαγιονάρες μας.
Η αιωνιότητα επινοήθηκε.
Ό,τι προηγήθηκε ήταν μια επινόηση. Ότι πρόκειται να έλθει είναι και πάλι μια επινόηση. Και κάθε πλάσμα σηκώνει τους ώμους του σαν δέντρο σ’ αυτό το επινοημένο ποίημα.
Σημείωση του μεταφραστή
Ο παλαιστίνιος ποιητής Νάτζουαν Νταρουίς (Najwan Darwish) γεννήθηκε στην Ιερουσαλήμ το 1978. Με βάση τις πληροφορίες που παρέχει το διαδίκτυο, ο Darwish θεωρείται ως «ένας από τους σημαντικότερους αραβόφωνους ποιητές της γενιάς του», αλλά και «ένα από μεγαλύτερα νέα αστέρια της Αραβικής λογοτεχνίας». Η ποιητική του εργασία έχει μεταφραστεί σε πάνω από 20 γλώσσες.
Μεταφράσεις ποιημάτων του στην ελληνική γλώσσα έχει εκπονήσει ο ποιητής Δημήτρης Αγγελής, δημοσιευμένες στο ηλεκτρονικό περιοδικό «Φρέαρ» της 14/9/2016.
Το παρόν ποίημα «Επινοήσεις» (fabrications), γραμμένο αρχικά στην αραβική γλώσσα, μεταφράστηκε από την αγγλική (σε απόδοση της Sousan Hammad), όπως περιέχεται στο τρίγλωσσο βιβλιαράκι (αγγλικά-ισπανικά-αραβικά), που εκδόθηκε από τον οίκο “All-Feel Publications”, Jerusalem/Palestine, 2013 (ISBN: 978-9950-380-03-5), στις σελίδες 7-23. Η εν λόγω έκδοση περιήλθε στα χέρια μου ευγενώς χαρισμένη από τον ίδιο τον ποιητή προ έτους περίπου, με τον οποίο συναντηθήκαμε και είχαμε μια πολύ εποικοδομητική συνομιλία κατά την διάρκεια της συμμετοχής του στο 3ο Διεθνές Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών (18-23.09.2017).
Παύλος Δ. Πέζαρος
ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
-
-
Η Σοφία Γκλιάτη Χασιώτη αποχαιρετά τον Δημήτρη Φύσσα
16/04/2024, 9:17 μμ -
✔ Νέες εκδόσεις: 12 καινούργια βιβλία
16/04/2024, 9:16 μμ -
Το βιβλίο κι ο συγγραφέας του: Μυστήρια στο νησί Πίτσι Πίτσου
16/04/2024, 9:16 μμ -
ΑΝΑΓΝΩΣΕΙΣ ΜΕ 500+ ΛΕΞΕΙΣ: Ένα νέο λογοτεχνικό «τοπίο»;
16/04/2024, 9:09 μμ -
Παρακείμενα: «Το παρήγορο συναίσθημα της εσωτερικής έκλαμψης»
16/04/2024, 9:08 μμ
ΘΕΜΑΤΑ
-
Κωνσταντίνος Μπούρας: «Όχι, η Ποίησή μου δεν είναι μεταφυσική, είναι μαθηματική!»
Επιμέλεια: Ελένη Γκίκα // Ποταμός! Τι λέω… Ο Κωνσταντίνος είναι ωκεανός! Πληθωρικός, φιλικός, συμπονετικός, αναγεννησιακός, ο φίλος σου που ένωσε πριν από όλους τέχνες και γράμματα και βίωσε τα δύσκολα πριν από σας για σας. Παρηγορητικός! Όποτε τον
Περισσότερα -
Νέα Σεμινάρια στον Πολυχώρο ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ (Οκτώβριος – Δεκέμβριος 2017)
Γιατί η γνώση δεν χάνει ποτέ την αξία της. Ο ΠΟΛΥΧΩΡΟΣ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, πιστοποιημένο πλέον εδώ και τέσσερα χρόνια Κέντρο Διά Βίου Μάθησης Επιπέδου 1 (Κε.Δι.Βι.Μ.1), διοργανώνει από το 2006 σεμινάρια εκπαιδευτικού και επαγγελματικού χαρακτήρα που απευθύνονται σε ενηλίκους
Περισσότερα -
Διήγημα: “Το στρώμα”
Της Μαρίας Χατζηχριστοδούλου // “Το στρώμα” Τα δόντια μου χτυπάνε από το κρύο, μυξοκλαίει δίπλα ο Νικήτας, τους άλλους δεν τους βλέπω έτσι που μας έχουν σκεπάσει οι λιμενικοί μόλις μας ανέβασαν στο σκάφος,
Περισσότερα -
Περί ονομάτων βαφτιστικών
Της Τασούλας Γεωργιάδου // * Με τα ονόματα έχουν γίνει ομηρικοί καυγάδες, από παροδικές παρεξηγήσεις μέχρι διαζύγια. Πώς θα πούμε το παιδί; Το όνομα της μιας ή της άλλης γιαγιάς· του παππού από το μέρος του μπαμπά ή
Περισσότερα -
✔ Μαριλένα Παππά: «Ίσως τελικά ο Κάτω Κόσμος να είναι η ίδια η ελευθερία»
Συνέντευξη στην Χριστίνα Ραφτοπούλου // Η Μαριλένα Παππά γεννήθηκε το 1988 στην Αθήνα και σπούδασε Δημόσια Διοίκηση στο Πάντειο Πανεπιστήμιο και Δημοσιογραφία και ΜΜΕ στην Ακαδημία Σπουδών Επικοινωνίας. Από μικρή είχε ένα μεγάλο όνειρο: να γράψει ένα βιβλίο.
Περισσότερα -
Διήγημα: “Το Velosolex”
Του Γιάννη Τσουλόγιαννη // Το Velosolex Η αλήθεια είναι πως τον λυπότανε τον μικρό της γιο. Το γειτονόπουλο είχε μόλις αγοράσει ένα αστραφτερό ποδήλατο. Ο μικρός της δεν φάνηκε να το ζηλεύει. Αυτή το ζήλεψε.
Περισσότερα -
Θεατρικό για τη ζωή του Κοσμά Πολίτη
Γράφει ο Γιώργος Σ. Αντωνίου // * Αγγέλα Καστρινάκη «Έξι γαλάζια μολύβια για τη Σμύρνη», εκδόσεις Σοκόλη Το «Έξι γαλάζια μολύβια για τη Σμύρνη» είναι ένα ευαίσθητο, βαθύ και καλαίσθητο θεατρικό έργο της συγγραφέως, πεζογράφου και φιλολόγου δοκιμιογράφου
Περισσότερα